“肃静!肃静!”老鼠法官用锤子敲了一下桌子。“在法庭之上讨论X,像什么话!你现在可以回去搜刮对你有利的证据了。初审到此结束。退庭!”
一封字迹极为潦草,有许多涂抹的痕迹的信。它像在仓促中被写就的。
致一个称自己有罪的青年:
展信佳。
我的确已经听说了您的事。首先,如果我立刻在此否认您的行为与我所写的那篇没有关联,那会给您造成急于撇清关系的印象。因此,我不会这么做。
我这封信想来也不会派上太大的用处;因为我这个人生来不会辩解,我只能自白。还请您原谅。
对于孔雀,我的态度和对植物一样。我渴望植物同时又害怕它们,这些毛茸茸的、爬行的、伸出细细的花j、带着深深锯齿的扎人的叶子、扛着人头一样硕大果实的植物。b如南瓜,它们期盼美的果实的重量,却无法独自承载,只得张开四肢,匍匐于大地或者爬上篱笆,避开美的负载。就像那些孔雀,它们身T脆弱,不得不让自己膨胀,用羽毛的美丽来支撑自己的生命。
但是我没法去用身T去Ai慕一株植物啊。那些热烈cHa0Sh的唇的吮x1、温热的摇荡起来的肢T,我只能从年轻的、更为鲜明的生命上获得。我可以与您以“你”相称吗?可以吗?
我在一份小报上已经看到了你的照片。这是个少见的青年,脸上有容易凋萎的忧愁与骄傲。可是,却透露出某种不祥的征兆,纤细yu碎,若隐若现地飘散着玻璃似的残忍气质。
你像极了我对面楼里的那个青年。也许你就是他,我不知道。如果你是,我也可以告诉你这个故事。毕竟是在信里,我想这不会给你造成麻烦。
有一天晚上,在对面的楼里我注意到了一个青年。他就站在窗前,房间是红sE的。这个故事开始的第一个晚上,他穿着一套格子的和服。他在那里扭动着自己,身T在窗户前起伏。他身上具有青年人一切一切美的特征。总之,看到他我很愉快,同时我也在想他在为谁表演。
后来我发现他经常跳舞。我虽然不是每晚看他,但却经常看。我有时在等他,甚至等相当长的时间。有时我是白白地等待。热情是可怕又无意义的;还很残忍,具有相当大的诱惑。我很喜欢这些复杂的东西,喜欢无尽的等待和不真实的约定。
内容未完,下一页继续阅读